twincityhacker: an astronaut planting a Welsh flag on the Moon (Alternate History)
[personal profile] twincityhacker
Hot Welsh translation action!

http://www.maryjones.us/index.html
http://www.ancienttexts.org/library/celtic/ctexts/home.html

Mostly here so I can later find this stuff. It's surprisingly hard to find side by side translations on the internet, so being able to see "Englynion y Misoedd" in it's orginal form and it's English form of "Odes to the Monthes" is absolutely fantastic. For example, here's January:

Mis Jonawr, myglyd dyffryn,
blin trulliad, trallawd klerddyn,
kul bran, anaml llais gwenyn,
gwac buches, diwres odyn;
gwael gwr anwiw i ofyn;
gwae a garo i dri gelyn;
gwir a ddyvod Kynvelyn
"gorev kannwyll pwyll i ddyn."


Month of January--smoky is the vale;
Weary the wine-bearer; strolling the minstrel;
Lean the cow; seldom the hum of the bee;
Empty the milk fold; void of meat the kiln;
Slender the horse; very silent the bird;
Long to the early dawn; short the afternoon;
Justly spoke Cynfelyn,
"Prudence is the best guide for man."


Poetry was srs bsns! In the legal codes it was proscribed how many poems a poet was obligated to create for his patron.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

twincityhacker: hands in an overcoat's pockets (Default)
twincityhacker

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 24th, 2025 04:17 am
Powered by Dreamwidth Studios