twincityhacker: an astronaut planting a Welsh flag on the Moon (Alternate History)
[personal profile] twincityhacker
Hot Welsh translation action!

http://www.maryjones.us/index.html
http://www.ancienttexts.org/library/celtic/ctexts/home.html

Mostly here so I can later find this stuff. It's surprisingly hard to find side by side translations on the internet, so being able to see "Englynion y Misoedd" in it's orginal form and it's English form of "Odes to the Monthes" is absolutely fantastic. For example, here's January:

Mis Jonawr, myglyd dyffryn,
blin trulliad, trallawd klerddyn,
kul bran, anaml llais gwenyn,
gwac buches, diwres odyn;
gwael gwr anwiw i ofyn;
gwae a garo i dri gelyn;
gwir a ddyvod Kynvelyn
"gorev kannwyll pwyll i ddyn."


Month of January--smoky is the vale;
Weary the wine-bearer; strolling the minstrel;
Lean the cow; seldom the hum of the bee;
Empty the milk fold; void of meat the kiln;
Slender the horse; very silent the bird;
Long to the early dawn; short the afternoon;
Justly spoke Cynfelyn,
"Prudence is the best guide for man."


Poetry was srs bsns! In the legal codes it was proscribed how many poems a poet was obligated to create for his patron.

Profile

twincityhacker: hands in an overcoat's pockets (Default)
twincityhacker

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 09:20 am
Powered by Dreamwidth Studios